הוצאה לאור באמזון – איך עושים את זה נכון היום? (2018)

הוצאה לאור באמזון
הוצאה לאור באמזון –
Photo by freddie marriage on Unsplash

נעמה ישעיהו שאלה בפייסבוק איך מגיעים עם הספר לחו"ל, ונועה לקס ביקשה שאסביר על הוצאה לאור באמזון, אז הנה זה כאן, שכולם יוכלו לקרוא ולדעת. נעשה את זה בפורמט של שאלות ותשובות.

איך מגיעים עם הספר, אותו הוצאתי עצמאית, לחו"ל?

שתי דרכים. הראשונה היא למצוא סוכן ספרותי בחו"ל (אפשר לדעת על זה עוד המון דרך המאמר המעולה של ג'יין פרידמן, כאן) ובעיקרון לחכות מספר רב של חודשים לתשובה שכנראה תהיה שלילית.

השניה היא ללכת בדרך בה הולכים היום עשרות אלפי סופרים ידועים ולא ידועים, ותיקים וחדשים, טובים וגרועים, ולהוציא עצמאית באחת מהפלטפורמות הבינלאומיות. הגדולה, הידועה והנכונה ביותר היא הוצא לאור באמזון, אבל יש עוד. במאמר הזה אתייחס, כמובן, לתהליך של הוצאה לאור באמזון.

הוצאה לאור באמזון – מה השלבים, במבט מגבוה?

קצר וממצה:

  1. תרגום לאנגלית
  2. רישום לאמזון ולרשויות המס האמריקאיות
  3. הפקה כספר פיזי ודיגיטלי
  4. השקת הספר
  5. קידום קבוע לאורך זמן

האם זה בכלל כדאי?

וואו. שאלת מיליון הדולר. התשובה, בקצרה, הוצאה לאור באמזון כדאית – אבל רק אם הספר עומד בכמה תנאים ראשוניים. לא בחלק מהתנאים – אלא בכולם:

  1. הספר נמצא בז'אנר בו יש פוטנציאל מכירות גבוה. למשל: רומנטיקה, מתח, מד"ב וכו'. ספרות ישראלית "יפה" לא מוגדרת כז'אנר כזה. אם לא – פוטנציאל המכירות שלו יהיה מוגבל מאוד.
  2. הספר טוב מאוד, וצפוי שיזכה למחמאות מפי קוראי הז'אנר הזה. האם הוא באמת כזה? אל תאמינו למשפחה שלכם, אל תאמינו לחברים שלכם. כולם שקרנים, תאמינו לי. העבירו את הספר בביקורת אמיתית של קוראים אמיתיים ואנונימיים, בעברית. אם לא – הספר יקבל ביקורות גרועות ויצלול מטה.
  3. הספר יתורגם באופן שיעניק את חוויית הקריאה הטובה ביותר לאמריקאי חובב הז'אנר. זה ממש לא אומר שהספר צריך להיות מתורגם כך שהוא יביע ב-ד-י-ו-ק את מה שכתבתם בעברית. הוא צריך לתת חוויית קריאה של וואו באנגלית, וזה שונה בתכלית. אם לא – הספר יקבל ביקורות גרועות ויצלול מטה.
  4. תהיה לספר מעטפת שיווקית מאוד טובה ונכונה. כריכה, למשל. מעטפת כזו אתם לא יכולים ולא יודעים ליצור בעצמכם. ולגבי הכריכה: הדבר היחיד שהיא צריכה לעשות זה למכור. לא להסביר את הספר – אלא למכור חוויה. ולא, האחיין שלכם שסיים בצלאל ומעולם לא עשה כריכה לאמזון, לא יודע לעשות כריכה לאמזון. אם לא – הספר פשוט יזכה להתעלמות, ולא ימכור.
  5. הספר יושק היטב. פעם היה פשוט לעשות את זה, היום קצת פחות. אם לא תהיה השקה טובה – אמזון לא תדחוף את הספר שלכם קדימה והוא לא ימצה את הפוטנציאל שלו כספר חדש.
  6. הספר יזכה לדחיפה אוטומטית לאורך זמן. אם לא – אתם תפספסו את ההכנסות שלו לטווח ארוך.

 

נתחיל בתרגום לאנגלית

התרגום הוא השלב היקר ביותר, וגם הארוך ביותר בתהליך. למעשה מדובר בשני שלבים: תרגום ועריכת התרגום.

ולמה צריך עריכה אחרי התרגום? כפי שהסופר הישראלי הטוב ביותר לא יכול להוציא תחת ידו ספר נטול שגיאות כתיב (אני לא מדבר בכלל על שגיאות כתיבה), כך גם המתרגם הטוב ביותר לאנגלית לא יכול לעשות את זה. מי שאומר לכם אחרת, שיהיה לו לבריאות. בחרתם להאמין לו? שיהיה לכם לבריאות.

כמה זה עולה? לא מעט. מתרגמים טובים בישראל ייקחו מכם עד שקל למילה בעברית. אה, כחלק ממסך העשן מול הסופרים, יש מיליון דרכים מקובלות ופחות מקובלות לחשב עלות תרגום. יש מי שמחשבים לפי דפים (בפונטים שונים ובגדלים שונים), יש מי שמחשבים לפי גליונות דפוס, יש מי שמביאים בחשבון את הרווחים שבין המילים, יש מי שמדברים על מספר המילים שיהיו אחרי התרגום.

מאחר ואני איש מעשי ואף טיפש מאוד, אני בוחר לא להסתבך. הנתון היחיד המוחלט, אותו אפשר לדעת לפני התהליך, הוא מספר המילים בעברית. ואחרי כל החישובים שנועדו לפשט את המסובך, יוצא שהמתרגמים הטובים מעברית לאנגלית יעלו לכם שקל למילה, בערך, ועל זה עוד צריך להוסיף עריכת תרגום.

כמובן שהמספרים האלה מטורפים. ספר לא ארוך, של 50,000 מילים בעברית, יעלה בערך 50,000 ₪ וזה עוד לפני כל ההוצאות האחרות. אני, אישית, לא יכולתי לעמוד בהוצאות כאלה, ולכן פיתחתי דרך שונה לתרגום (לא, לא גוגל טרנסלייט, ירחם אדושם) שגורמת לקוראים האמריקאים להרגיש שאמריקאי כתב את הספר הזה וכתב אותו היטב. לא אפרט כאן, כי זה לא המקום, אבל בעיקרון זה מגיע לכשלושים אגורות למילה בעברית, וזה כולל עריכת תרגום מצטיינת.

במקביל, רישומים ובירוקרטיה

לאמזון נרשמים, כסופרים, דרך אתר שנקרא KDP.  Kindle Direct Publishing. הוא מאפשר להפיק הן ספרים דיגיטליים והן ספרים בפרינט.

אמזון מנכה מס במקור מהתמלוגים שהיא משלמת לסופרים שלה ולכן דורשת מכם להירשם במס ההכנסה האמריקאי קודם. זה לא סיפור גדול, רק שיחת טלפון של איזה עשרים דקות לארה"ב. מספר הטלפון, לאחר קידומת קו חוץ (כמו 012,013 וכדומה):   1-267-941-1099 . השלוחה אליה צריך להגיע: שלוחה 1.

צריך לבקש מהפקיד/ה שיענה לכם מספר EIN, להגיד להם שאתם אזרח ישראלים שמתחילים להוציא ספרים באמזון וצריך את זה למטרות מס. הפקידים ישאלו אתכם מספר שאלות פשוטות ואז יתנו לכם את המספר.

בתהליך הרישום ב- KDP  אתם תעברו "ראיון מס" אונליין, במהלכו תצטרכו להזין את המספר הזה (שם הם קוראים לו TIN. אל תתבלבלו). זה קצת מסובך, אבל אם טיפש כמוני הצליח לרשום את עצמו ועוד איזה מאה סופרים אחרים לאמזון – גם אתם תצליחו.

הוצאה לאור באמזון כספר פיזי ודיגיטלי

טוב. זה החלק הכי קשה ומסובך, שאת חלקו אפשר לעשות לבד בקלות – אך אם לא רוצים ליפול לאחד מתוך עשרות הבורות שקיימים בו, עדיף להסתייע במומחה.

כאן גם מתחיל החלק החשוב ביותר של שיווק הספר, והוא ההתאמה שלו לקוראים. זה אומר יצירת כריכה מתאימה, כתיבת תיאור שיווקי לספר, בחירת קטגוריות נכונות, מילות חיפוש ועוד כל מיני דברים שחייבים לעשות נכון וביד מקצועית. אחרת הקוראים הפוטנציאליים שלו ידלגו עליו, והספר ישקע בתהומות אמזון כמו הטיטניק ביום חורפי.

בעיקרון, כדאי להפיק שתי מהדורות שונות של הספר: דיגיטלי ופיזי. הפקת הספר הדיגיטלי קלה יותר, ואם יש בספר טקסט בלבד (בלי תמונות או דיאגרמות) הכי פשוט לעשות את זה בעזרת תוכנת Kindle Create, אותה אפשר להוריד מכאן. אם יש תמונות הסיפור מסתבך, ואני לא אפרט כאן איך לסדר את הסיבוכים – אין מספיק זמן בתבל לזה.

הפקת הספר הפיזי מסובכת יותר, וגם אותה לא אפרט כאן. אפשר בלעדיה, אך  מומלץ לא לוותר עליה, כי בהחלט יש שם מכירות, והיום הן עוזרות גם למכירות הספר הדיגיטלי. אגב, הוצאה לאור באמזון מאפשרת להוציא גם ספר עם אותיות מוגדלות לכבדי ראייה – והם בהחלט קונים.

הללויה, השקת הספר!

בעבר היה קל יותר להשיק את הספר, גם אם הוא לא היה באמת טוב. בנו לו מעטפת שיווקית נכונה (זה הרבה עבודה מקצועית), אירגנו לו 20-30-40 ביקורות ראשוניות טובות (ולא באמת אותנטיות, כמובן) יצאו לקמפיין קידום מכירות של הספר במחיר 0 דולר (כן, חינם) ואז עשו כמה טריקים אותם לא אפרט כאן. בערב השקה כזה הספר היה זוכה ל"בוסט" של מאות או אלפי מכירות (אמיתיות, לא חינם) תוך שעות ספורות, וכך מתניע את האלגוריתם של אמזון כדי שיעבוד עבורו. עד שהביקורות הגרועות התחילו להגיע ולהשפיע על קוראים עתידיים, יכול היה הסופר לגרוף אלפי ועשרות אלפי דולרים.

כמה מילים על האלגוריתם של אמזון. בעיקרון, האלגוריתם הזה מיועד על מנת להתאים את המוצר (הספר) הנכון ללקוח (הקורא) הנכון. ככל שהספר נרכש יותר על ידי לקוחות בעלי מאפיין משותף זהה (למשל, אוהבי ספרי ריגול) כך אמזון תנסה לשווק אותו בעצמה ללקוחות אחרים ש"דומים" להם. אם אותם לקוחות "דומים" גם יקבלו את הספר בהתלהבות מכירתית – אמזון תמשיך לדחוף אותו. אבל אם לא, האלגוריתם יפסיק לתמוך בו ויעבור לספרים אחרים.

המשמעות מבחינתנו: בשלב ההשקה, ממש קריטי להעביר את הספרים אך ורק לידיעת הקוראים "הנכונים".

כלומר, השקת הספר היום היא אופרה אחרת לגמרי. האלגוריתם של אמזון למד לזהות במהירות "בוסטים חד פעמיים" של מכירות לקוראים אקראיים – ומשתיק אותם במהירות, לאחר מכירות של מאות או אלפי דולרים בודדים. זה לא מספיק כדי לכסות את ההשקעה.

יתר על כן – אם פרופיל הקוראים בהשקה אינו מדוייק, אז הקוראים ש"דומים להם" יסבלו מאותם מאפיינים לא מדוייקים, וידחו את הספר. כלומר – השקה שכזו פשוט תהרוס את הספר לאורך זמן.

מעבר לכך, יותר ויותר ספרים נקראים כיום על ידי חברי מועדון המנויים של אמזון, שמשלמים 12 דולר לחודש וקוראים כמה שבא להם. אלה לא מתרשמים בכלל מיום השקה בקמפיין חינמי, כי בשבילם כל הספרים הם "חינם".

הדרך הנכונה יותר להשיק, היום, הרבה יותר מסובכת וצריכה להישען על רכישה הדרגתית ומתגברת של קוראים בפרופיל "הנכון". כבר אין יותר קסמים. זו עבודה קשה מסוג אחר לגמרי. והדבר הכי "גרוע": היא דורשת שהספר, קודם כל, יהיה… ובכן, טוב. אחרת אין ביקורות טובות בהתחלה ואין תוחלת לספר.

כשאני אומר "טוב", אגב, אני מתכוון ל"טוב עבור הקוראים בז'אנר שלו". זה לא שיפוט יצירתי או ביקורת ספרות.

קידום לאורך זמן

כאן אנחנו מגיעים לזנב הארוך של הספר, שיכול להתמשך שנים ארוכות קדימה. יש ליצור לספר מערך פרסום אוטומטי בתוך אמזון, ולפעמים גם מחוץ לאמזון (מודעות פייסבוק, למשל – אם כי הן גבוליות מבחינת החזר לכסף).

לסיכום: הכל תלוי בהכל

זהו. כתבתי לא מעט על הוצאה לאור באמזון, וזה רק קצה הקרחון. השורה התחתונה: כדאי (כלכלית) להוציא עצמאית באמזון אם הספר כתוב היטב בעברית, אם הוא מתורגם נכון (כלכלית) וטוב (איכותית), ואם עושים את הצעדים הנכונים לשווק אותו, כבר בשלב ההפקה שלו.

 

20 תגובות בנושא “הוצאה לאור באמזון – איך עושים את זה נכון היום? (2018)”

  1. היי
    אשמח לדעת – האם אני חייבת להזמין TIN? אם אני רוצה למכור ספרים בלי תוכן (יומנים/מחברות) ורוצה לפתוח חשבון אישי ולא מסחרי?

  2. שלום לך ,
    קראתי את כל ההסברים על הוצאת סםר באמזון . עדיין ברצוני לדעת האם ניתן
    להוציא ספר דיגיטלי בלבד , בעברית בקינדל , ספר שכבר יצא בעברית ?
    במה זה כרוך ?
    אודה על תשובה.
    בברכה
    זאב שטיינר

  3. היי לירון,
    קודם כל תודה רבה על ההסבר המפורט והמושקע! אתה עוזר לי להתקרב אל החלום 🙂
    דבר שני – יש לך מושג איך מתמודדים עם המיסוי בארץ? האם השכר נחשב שכר סופרים או שיש להרשם כעוסק מורשה?
    תודה רבה.

  4. היי,יש לי ספר חדש שהעליתי לאמאזון KDF וברישום דילגתי על השאלה האם יש לי TIN ? וזה לא היווה בעייה … הספר כבר באוויר.
    שאלתי היא האם עדיין יש עניין להרשם במס ההכנסה האמריקאי ? האם זה יפחית לי את ניכוי המס של אמאזון ?
    שאלה נוספת ברשותך אני רוצה לפרסם ספר אודיו דרך ACX, הם נותנים אפשרות זו רק לתושבי US או UK, אלא אם כן יש לך חשבון בנק אמריקאי, אולי ידוע לך האם כדאי לפתוח חשבון אמריקאי ? קראתי שדרך חברת פיוניר זה לא עסר יקר כל כך.
    אלו הדרישות של ACX :
    I live in a country other than the US or UK, but I have a tax ID and bank account in the US or UK. Can I still join ACX?
    Yes. Simply select the US or UK from the country menu and continue the registration process. However, you will be required to enter your valid US or UK mailing address and tax information
    later in the registration process.
    לא ברור לי גם מה זה: valid US or UK mailing address הרי מדובר במי שאינו תושב אותן ארצות.

  5. שלום! אני עומד להוציא ספר ילדים. הבנתי כי אמזון מתנגדת לכך כי בספר יהיה פרסומת. האם פרטים מזהים של הסופר כמו כתובת מייל, או מספר טלפון שלו מותרים?

  6. אני עומד להוציא ספר ילדים באמזון. קראתי כי אמזון מבקש שלא תהיה פרסומת בספר. מה הפרטים שאני יכול לכתוב על עצמי שלא יחשבו כפרסומת? האם פרט לשם פרטי, שם משפחה, שם ספרותי, אני יכול לצרף את הארץ שבה אני חיי וכן את מספר הטלפון שלי וכתובת האתר במידה ויש?

  7. לירון היי
    יש לי כ-70 ספרי ילדים באמזון גם בקינדל וגם paper book
    מחפש קורס איך לקדם אותם באמזון
    Dear Sir/ Madam,

    Greetings from the Holy Land!

    We are the publishers of a series of books, Jesus Books 4 Kids. We are based in the Galilee in Israel. Our publishing house, Intelecty Ltd., seeks to familiarize young readers across the globe with Jesus Christ, the narratives of the Gospels and the Bible as a whole. We connect them to the heritage of Jesus through stories which portray the richness of history and tradition.

    We kindly invite church leaders to visit our website, jesusbooks4kids.com, and get to know our Christian motivational texts for kids. You can click through to see the many books we have available on Amazon.

    We are happy to make you a special offer: on any order of sixty books or more, you can receive our books straight from the Holy Land at a 60% discount off the Amazon price (delivery included)!

    books categories:

    History Comes Alive In Israel

    https://www.jesusbooks4kids.com/jesus-loves-the-children

    Jesus and His Followers

    All About Jesus

    Christian Faith & Lifestyle

    Nature and Wildlife in the Holy land

    Coloring Books

    Leaders

    motivational books to inspire your kid

    Books in different languages:

    Hebrew & English

    And there are other languages on the site:

    https://www.jesusbooks4kids.com/

    Sincerely,

    Amir Arkind

    Publisher mail@jesusbooks4kids.com

    1. קיימות מספר טכניקות, אבל בכל מקרה זה הימור. אין קורס או סוכנות קידום (כולל שלי עצמי) שאני יכול להמליץ עליה בעניין זה.

  8. היי רציתי לשאול על תחום הספרים בשפה הרוסית האם הוא קיים והאם יש אתרים אחרים של מכירת ספרים דיגיטלים בשפה הרוסית
    תודה רבה על הפוסט הוא מחדד את ההבנה בתחום

  9. היי לירון, אהבתי!!
    אני עורכת טקסטים ולשון וכותבת. יש לי שני ספרים לילדים ועוד בדרך..
    שני הספרים מתורגמים על ידי מתרגמת מקצועית, עברו עריכה קפדנית, מאויירים על ידי מאיירים מקצועיים לספרים דיגיטלים, ומוכנים לעלות לקינדל. אני זקוקה לשיווק – האם אתה בעניין ואם כן כמה זה עולה?

    1. היי שמחה,
      תודה 🙂

      השיווק של הספר מתחיל, בעצם, בהעלאה הנכונה לקינדל (ולא רק – יש שוק לספרי נייר), וביצירת מודעות לנוכחותו.
      אשמח לסייע לך בדרך זו או אחרת. שלחי לי אימייל, home@lironfine.com

    2. שלום לירון
      תודה על ההסבר, נותן תמונה התחלתית.טובה. כתבתי שלושה ספרים, והוצאתי לאור גם זכרונות של חמי שהיה ניצול שואה.
      מתוך הספרים שכתבתי אחד זכה להצלחה לא רעה, ותורגם לצרפתית . ספרו של חמי גם תורגם לצרפתית.
      שאלה ראשונה, האם חייבים לתרגם את הספרים לאנגלית? או בצרפתית זה גם לא רע?
      שאלה שניה, האם אתה מתרגם מעברית לאנגלית? ובאיזה מחיר?

      1. בהחלט אפשר להעלות ספרים בצרפתית, אם כי באופן טבעי השוק של דוברי האנגלית גדול יותר.
        בימים אלה אני לא יכול לקבל יותר פרוייקטים לתרגום.

  10. הסבר מפורט ומושקע. תודה לך לירון. אישית זה נראה לי מאוד מסובך ואולי כדאי להיעזר באיש מקצוע כבר מתחילת התהליך, ומיד לאחר התרגום…

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אתר זה עושה שימוש באקיזמט למניעת הודעות זבל. לחצו כאן כדי ללמוד איך נתוני התגובה שלכם מעובדים.

%d בלוגרים אהבו את זה: